Welcome to the Parrot website. Your access to and use of this website signifies your agreement to comply with all terms and conditions, including notices and notes of this website.

歡迎訪問Parrot網站。您訪問和使用本網站,說明您同意遵守本網站的所有條款和條件,包括通告、注意事項。

 

We may modify these terms and conditions at any time without prior notice. We suggest that you should read these Terms of Use each time when you visit this website. If you do not accept these terms and conditions, you are not authorized to access and use this website.

我們可能會不定期地修改這些條款,對于這些修改,我們不再提前通知,我們建議您在每次訪問本網站時閱讀使用條款。若您不能接受這些條款,您將不被授權進入和使用本網站。

 

DISCLAIMER

免責聲明

 

We are entitled to modify the information of this website without prior notice. Your continued use of this website implies that you accept to be bound by any updated version of this website.

我們有權對網站上的信息進行修正,對于這些修改,我們不再事先通知。您對本網站的繼續使用意味著您接受本網站的任何更新版本的約束。

 

We will reasonably endeavor to provide complete and accurate information on this Website. However, to the extent permissible pursuant to applicable law, we don’t guarantee that this website will be error-free or be available at any particular time or location.

我們將盡合理努力在本網站上提供完整的、正確的信息,但在適用的法律允許的范圍內,我們不保證本網站沒有任何錯誤,也不保證用戶可在任何時間或地點訪問本站。

 

We will not be liable for any direct, indirect, special or consequential damages that result from any incidents occurring out of the scope of our control.

對于超出我們控制范圍之外的事件所導致的直接、間接、特別或相因而生的損害,我們將不承擔任何責任。

 

INTELLECTUAL PROPERTY

知識產權

 

All readable and visible materials on this website including but not limited to all the information, texts, designs, models, images, pictures, marks, logos, graphs, publications and layout are exclusively owned by Parrot Group or their providers, and are therefore protected by the laws concerning Intellectual Property.

本網站上的任何可讀可視的資料,包括但不限于所有的信息、文本、設計、樣式、圖像、圖片、標記、標志、圖表、公告及版面,專屬于Parrot集團或相關資料的提供者,且應受知識產權法律的保護。

 

Without our prior written permission, no content of this website should be utilized by any entity or individual for any other purposes (including but not limited to: illegally reproducing, broadcasting, displaying, mirroring and downloading any of the contents); otherwise, we will claim the liabilities sustained thereby.

未經我們事先書面許可,任何組織或個人不得以其他任何目的使用本網站上的任何信息,包括但不限于非法復制、傳播、展示、建立鏡像及下載本網站上的任何內容。若有違反,我們將追究其法律責任。

 

Users are strictly prohibited to infringe upon or try to infringe upon this website, including but not limited to : logging into servers or accounts without authorized access; accessing the website database not open to them; attempting to detect, test or damage the security of the website and its systems; trying to disturb the website services provided to users. All individuals or entities causing damages to the website systems or the network security will be brought to justice according to the regulations of the law.

嚴禁用戶侵犯或試圖侵犯本網站。該侵犯或試圖侵犯包括但不限于:未經允許登陸服務器或帳戶;進入未向用戶開放的網站數據庫;企圖偵查、測試或破壞本網站及網站系統的安全性;試圖擾亂本網站向用戶提供服務。任何個人或組織造成本網站系統或網絡安全受到損害的,將依照法律規定受到司法制裁。

 

CHILDREN UNDER 18

18周歲以下的未成年人

 

If you are under 18, you must ask your parents or a guardian before you:

如果您是18周歲以下的未成年人,在進行下述行為前您需詢問您的父母或監護人:

 

  •   Register an user account;

By continuing to use this website and any of the services offered, you are confirming that you have received the consent of your parents or a guardian.

若您繼續使用本網站以及本網站提供的任何服務,則您確信您已獲得您的父母或監護人的同意。

 

FORCE MAJEURE

不可抗力

 

By using this website, you acknowledge and agree that if we are totally or partially prevented or delayed in the performance of any of our obligations in providing a particular service or goods in such a situation constituting a force majeure, we shall be excused the performance for so long as such a situation endures.

通過使用本網站,您認可并同意,如果在構成不可抗力的情形下我們提供某一項服務或商品的義務部分或全部受到妨礙或推遲,則在不可抗力情形延續期間我們應被免除履行義務。

 

For the purposes of these terms and conditions of the website, the term 'force majeure' shall be deemed to include any cause affecting the performance by us of our obligations arising from or attributable to acts, events, omissions or accidents beyond our reasonable control and in particular, but not by way of limitation, shall include strikes, lock-outs, other industrial action, actual or threatened terrorist action, civil commotion, riot, crowd disorder, invasion, war, threat or preparation for war, fire, technical or power failure, software, hardware or telecommunication or other network failures, interruptions, disruptions or malfunctions, explosions, storm, flood, earthquake, subsidence, structural damage, epidemic or other natural or physical disaster.

在本網站的條款與條件中,“不可抗力”術語應被視為包括所有影響我們履行義務且由以下原因引起的或可歸咎于以下原因的情形:超出我們合理控制的行為、事件、不作為或事故,特別是,包括但不限于罷工、停工、其他勞工行為、實際或可能發生的恐怖分子行動、民眾騷亂、暴亂、群亂、入侵、戰爭、戰爭威脅或戰爭準備、火災、技術或能源故障、軟件、硬件或者電信或者其他系統故障,中斷、妨礙或出錯、爆炸、風暴、洪水、地震、地沉、結構損壞、流行病災或者其他自然或物理災害。

 

LAW

管轄法律

 

This website, as well as the terms and conditions of this website, shall be governed by the laws of the People's Republic of China.

本網站以及本網站的條款和條件應由中華人民共和國法律進行管轄。

 

You agree that any dispute or claim arising out of or in relation to this website shall be submitted to Shanghai International Economy and Trade Arbitration Commission for arbitration under its arbitration rules.

因本網站產生的或與本網站有關的任何糾紛或爭議均應提交上海國際經濟貿易仲裁委員會按照該會的仲裁規則進行仲裁。

 

 



 

Chat nowretract
83大香伊在人线免费-大香蕉在线视频观看-大香伊蕉国产